大連翻譯公司“為什么”除了用”Why”另外一種用法
發(fā)布時(shí)間:2020-01-16 02:28:36
|
閱讀量:2020-01-16
在中英翻譯中頻繁的詞出現(xiàn)的很多,其中“為什么”這個(gè)單詞是使用頻率比較高的單詞,那么“為什么”這個(gè)詞除了用”Why”表達(dá)以外還有其他的表達(dá)方式嗎?今天大連信達(dá)雅翻譯公司教大家一個(gè)非常好用的表達(dá),那就是”How come”.
乍一眼看上去容易理解為:怎么來(lái),但是其實(shí)是“為什么”的意思,是可以用來(lái)替換”Why”的!
Why don’t you give me a like?
How come you don’t give me a like?
這2個(gè)句子都是表達(dá)“為什么不給我點(diǎn)個(gè)贊呢”!的意思,那么他們有什么區(qū)別呢?
”How come”更加比較口語(yǔ)化、非正式的用法。
怎么用”How come”的句型呢?
How come+主-謂-賓
例如,How come you take the bus ?
How come Toronto isn't the capital of Canada?
How come Sam didn't come today?
而用”Why”有助動(dòng)詞的變化
例如,Why do you eat two hamburgers today? (主語(yǔ)是第二人稱(chēng))
Why does him eat two hamburgers today? (主語(yǔ)是第三人稱(chēng))
Why did her eat two hamburgers? (過(guò)去式)
”How come”還可以單獨(dú)使用,例如You didn't tell me about it. How come?
作為單獨(dú)成分出現(xiàn)的時(shí)候就是“為什么”,你為什么不告訴我!
You are always late on Monday. How come?
你為什么總是在周一遲到呢?。ê杏?xùn)斥的含義)